登入/註冊

文藻大學-翻譯系

本系秉持本校全人教育的理念核心,為學生提供完整的專業知能、技能及人格養成的專業翻譯教育課程。

 

本系以英語為主、第二外語(法、德、西、日)為輔的語言教學之外,更加強專業翻譯理論課程的學習及口筆譯實務訓練,為應對多元化產業需求,本系開設商務、科技、法政、新聞、文學及國際會展等專業領域的翻譯課程,經由紮實的課程設計及廣泛的口筆譯實習,培養具備國際視野實務型的新一代翻譯「知識工作者」,使本系畢業生在各行各業中扮演關鍵角色,成為促進台灣與世界接軌的核心人才。

 

本系參照國內外翻譯教學發展趨勢,構建具前瞻性與實務導向的翻譯教育體系,為提供學生全面而優質的學習體驗,並持續在教學資源、課程規劃、教師專業發展及國際化策略等多個層面持續優化與創新。

 

在教學方面,本系訂有明確課程規劃程序及追蹤機制,依據系訂培育目標及學生核心能力指標規劃本系課程架構、課程地圖、課程科目以落實推動培養核心能力之教學。

 

在研究發展方面,本系積極透過國內外學術交流與合作,逐步建構專業且具前瞻性的研究團隊,營造嚴謹且活躍的學術風氣。本系教師定期參與國際研討會、發表學術論文及進行跨國合作研究,提升翻譯及語言研究領域的專業影響力與學術地位。

 

歷史沿革

1987年   文藻外語專科學校五專部設立六年制翻譯組課程
    image 至1999年共有八屆翻譯組畢業學生
    image 邀請口、筆譯經驗豐富的專家與本校交流
1990年   成立思源翻譯社
    image 為翻譯組學生提供實習機會,增強實務經驗
1999年   改制為文藻外語學院,英國語文系設立口、筆譯學程
    image 設置與聯合國、歐盟同等級的同步口譯設備
    image 累積了更豐富的口、筆譯教學經驗
    image 擁有一批實務經驗豐富的教師
2005年   成立文藻外語學院翻譯系
   

image 師資全部畢業於國內外翻譯研究所或翻譯中心,並且均有豐富的實務經驗,?? 是全 台灣最專業化的翻譯教學師資

    image 教學目標更加注重培養實務型的專業口、筆譯人才
    image 9月招收二技新生27名,四技新生47名
   

image 11月翻譯系有兩位同學隨文藻「台灣口譯人才國際實務實習訓練」代表團赴歐盟、歐盟口譯中心、比利時三所大學參訪

2006年   翻譯系進一步發展
    image 5月翻譯系有五同學赴上海外國語大學翻譯系及高等翻譯學院參訪交流
   

image 8月聘請到比利時布魯塞爾ISTI高級翻譯學院院長達賴教授 ?? (Prof. Frans De Laet)等多位教師到翻譯系任教

   

image 8月翻譯系師資從原來的四位專任教師增加到五位專任教師、兩位專案 教師及兩位兼任教師

    image 9月招收第二屆二技新生26名和四技新生61名
    image 9月翻譯系有四位同學赴比利時布魯塞爾高等翻譯學院(ISTI)留學半年
    image 9月翻譯系卓越教學計畫開始執行
    image 10月英語補救教學與法語班在翻譯系開班
   

image 配備有電腦輔助翻譯軟體TRADOS及英語教學與測試軟體的翻譯系「數位專業 翻譯訓練教室」在2006年12月新落成的至善樓4樓建成

   

image 翻譯系成立迄今已經同產業界和官方機構、志工服務團體開展了十多項 產學合作案

2007年   翻譯系持續發展
    image 2月有6-10名同學到台北萬象翻譯公司接受為期半年的專業翻譯訓練
    image 9月第二批翻譯系同學將赴比利時布魯塞爾高等翻譯學院(ISTI)留學
    image 與澳洲一些大學的交流計畫正在研議中
   

image 9月95學年度翻譯系二技應屆畢業生皆通過大專英檢280分之畢業門檻;且三分之一 的同學考取國內外研究所及成為業界專業翻譯師!

2008年   翻譯系持續發展
    image 1月學生至南科和北部相關領域企業參訪
   

image 8月翻譯系師資從原來的五位專任教師、兩位專案教師及兩位兼任教師,增加成七 位專任教師、一位專案教師及三位兼任教師

    image 9月招收二技新生37名四技新生61名
2009年   翻譯系持續發展
    image 3月學生3名至北京外國語大學及上海外國語大學參訪
   

image 3月舉辦多國語複譯:國際會展與經濟發展國際研討會,邀請國際知名學者演 講,分享實務經驗及給予寶貴建議

   

image 8月翻譯系師資從原來的五位專任教師、一位專案教師及三位兼任教師,增加 成七位專任教師、一位專案教師、十位兼任教師及一位業師

    image 9月招收二技新生42名四技新生50名
   

image 增設許多國際會展相關課程,使學生不僅擁有翻譯方面的專業,更具會展 接待實務經驗

    image 10月更新翻譯系資源教室TRADOS翻譯軟體
    image 10月進行多項產學合作案,增加學生翻譯接待經驗
    image 11月建置多國語專業口譯教室

2010

  image 翻譯系帶領學生參與北京世界博覽會
    image 非洲莫三比克聖多瑪斯大學參訪翻譯系
    image 外交部南部辦事處廖港明大使至本系演講
    image 開設專利翻譯就業學程課程
    image 邀請短期客座教授Martin Esposito至本校授課演講

2012

  image 大師講座 Valerie Pellatt 經驗與傳承
    image 邀請短期客座教授 葉子南教授至本校授課演講
    image 邀請短期客座教授Maria Turatti至本校授課演講

2013

  image 3月舉辦第十七屆口筆譯教學國際研討會
    image 10月舉辦台灣文學外譯國際學術研討會
    image 大師講座-雲林故事館唐麗芳館長
   

image 大師講座-David Dupouy: The Future of Work

2014年  

image舉辦第一屆翻譯系校友回娘家活動

2015年  

image與英文系、英語教學中心合辦2015語言教育暨研究國際研討會

   

image翻譯系第十屆畢業成果展-譯想天開

2016年  

image辦理多國語複譯與跨文化翻譯國際研討會–編界‧譯境

   

image翻譯系第十一屆畢業成果展-浮生譯世

2017年  

image與國事系合辦「全球競合策略跨領域」國際研討會

社群分享:
投稿參賽報名意願調查